一张过去CDgěi
pour/donner/offrir/accorder/laisser/permettre/

fournir/approvisionner/ample/bien pourvu de/

tu/toi/
yī zhāng
feuille/
guò qu
passé/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/

vrai/

le centre de la cible/but/objectif/

voir/
Vous offrir un CD du passé
那时我们爱情tìng
permettre/laisser la liberté de/suivre/se conformer à/
tīng
écouter/suivre/obéir à/
yǐn
sourire (arch.)/
tìng
permettre/laisser la liberté de/suivre/se conformer à/
tīng
écouter/suivre/obéir à/
yǐn
sourire (arch.)/
nà shí
à ce moment-là/
wǒ men
nous/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/

vrai/

le centre de la cible/but/objectif/

voir/
ài qíng
amour (romantique)/affection/romance/
Écoutez parler de notre amour alors
有时突然yǒu shí
parfois/de temps en temps/
huì
se réunir/rencontrer/voir/savoir/pouvoir/réunion/groupe/association/
kuài
comptabilité/
tū rán
soudain/brusquement/
wàng
oublier/
liǎo
finir/
le
(utilisé après un verbe ou un adjectif pour marquer l'accomplissement d'une action)/(mis à la fin d'une phrase pour marquer un changement ou une évidence)/
Parfois, il oublie soudainement
还在
je/moi/
hái zài
encore là/
ài
amour/aimer/affection/être fan de/adorer/
zhé
perdre la tête/s'énerver/
zháo
atteindre/brûler/
zhe
(marque le déroulement d'une action)/
zhuó
atteindre/toucher/appliquer (une couleur)/porter/se vêtir/
zhāo
mouvement (échecs)/d'accord!/(dialecte) pour ajouter/

tu/toi/
Je suis toujours amoureux de toi
这样歌曲zài
à nouveau/de nouveau/encore une fois/plus/puis/continuer/revenir/re-/
chàng
chanter/crier/

ne... pas/non/(pour former une question placé à la fin d'une phrase, pour indiquer l'indifférence avec shen me/pour indiquer une alternative avec jiu)/
chū
sortir/dépasser/délivrer/produire/paraître/surgir/(classificateur pour les pièces de théâtre, les opéras)/
zhè yàng
ainsi/de cette façon/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/

vrai/

le centre de la cible/but/objectif/

voir/
gē qǔ
chanson/
Je ne peux plus chanter une telle chanson
听到都会躲避tīng dào
entendre/audition/
dū huì
chef-lieu/grande ville/métropole/
hóng
rouge/succès/vogue/dividende/gratification/
zhé
perdre la tête/s'énerver/
zháo
atteindre/brûler/
zhe
(marque le déroulement d'une action)/
zhuó
atteindre/toucher/appliquer (une couleur)/porter/se vêtir/
zhāo
mouvement (échecs)/d'accord!/(dialecte) pour ajouter/
liǎn
visage/face/réputation/
duǒ bì
fuir/éviter/esquiver/
Quand je l’entendrai, je rougirai et esquiverai
虽然经常suī rán
bien que/quoique/même si/
huì
se réunir/rencontrer/voir/savoir/pouvoir/réunion/groupe/association/
kuài
comptabilité/
jīng cháng
souvent/constamment/courant/quotidien/
wàng
oublier/
liǎo
finir/
le
(utilisé après un verbe ou un adjectif pour marquer l'accomplissement d'une action)/(mis à la fin d'une phrase pour marquer un changement ou une évidence)/
Bien qu’il sera souvent oublié
依然
je/moi/
yī rán
comme auparavant/toujours/encore/
ài
amour/aimer/affection/être fan de/adorer/
zhé
perdre la tête/s'énerver/
zháo
atteindre/brûler/
zhe
(marque le déroulement d'une action)/
zhuó
atteindre/toucher/appliquer (une couleur)/porter/se vêtir/
zhāo
mouvement (échecs)/d'accord!/(dialecte) pour ajouter/

tu/toi/
Je t’aime toujours
因为爱情不会轻易悲伤yīn wèi
car/parce que/
ài qíng
amour (romantique)/affection/romance/
bù huì
ne pas savoir/être incapable de faire qch/
qīng yì
facilement/imprudemment/
bēi shāng
triste/chagriné/peiné/
Parce que l’amour ne pleure pas facilement
所以一切幸福模样suǒ yǐ
par conséquent/ainsi/(c'est) la raison pour laquelle/
yī qiè
tout/
dōu
tous/tous les/déjà/

capitale/
shì
être/oui/correct/
xìng fú
heureux/bonheur/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/

vrai/

le centre de la cible/but/objectif/

voir/
mú yàng
visage/aspect/
Donc, tout est ce à quoi ressemble le bonheur
因为爱情简单生长yīn wèi
car/parce que/
ài qíng
amour (romantique)/affection/romance/
jiǎn dān
simple/facile/pas compliqué/ordinaire/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/

vrai/

le centre de la cible/but/objectif/

voir/
shēng zhǎng
pousser/grandir/
Parce que l’amour grandit simplement
依然随时可以疯狂yī rán
comme auparavant/toujours/encore/
suí shí
à tout moment/constamment/
kě yǐ
pouvoir/passable/assez bien/
wèi
à cause de/pour/à/afin de/en vue de/
wéi
en tant que/servir de/devenir/se comporter comme/

tu/toi/
fēng kuáng
furieux/frénétique/forcené/
Toujours prêt à devenir fou pour vous
因为爱情怎么会有沧桑yīn wèi
car/parce que/
ài qíng
amour (romantique)/affection/romance/
zěn me
comment/pourquoi/
huì yǒu
aura (v.)/peut avoir/
cāng sāng
vicisstudes de la vie/
Parce que comment l’amour peut-il avoir des vicissitudes
所以我们还是年轻模样suǒ yǐ
par conséquent/ainsi/(c'est) la raison pour laquelle/
wǒ men
nous/
hái shi
encore/toujours/ou/ou bien/néanmoins/il vaudrait mieux/
nián qīng
jeune/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/

vrai/

le centre de la cible/but/objectif/

voir/
mú yàng
visage/aspect/
Nous sommes donc encore jeunes
因为爱情那个地方yīn wèi
car/parce que/
ài qíng
amour (romantique)/affection/romance/
zài
en train de/à/dans/en/exister/
nà ge
ce/cet/cette/celui-là/celle-là/le faire (en parlant de l'acte sexuel) (argot)/
dì fang
lieu/endroit/espace/partie/
Parce que l’amour est à cet endroit
依然还有在那里yī rán
comme auparavant/toujours/encore/
hái yǒu
puis/en outre/en plus/aussi/
rén
personne (n.f.)/homme/être humain/homo sapiens/
zai nà lǐ
où ?/où ça ?/
dàng
se balancer/osciller/flâner/errer/nettoyer/balayer/essuyer/
Il y a encore des gens qui errent là-bas
rén
personne (n.f.)/homme/être humain/homo sapiens/
lái
venir/arriver/prochain/suivant/environ/
rén
personne (n.f.)/homme/être humain/homo sapiens/
wǎng
ancien/passé/aller/se rendre/dans la direction de/vers/
wàng
aller/se rendre/
Occupé
那样歌曲zài
à nouveau/de nouveau/encore une fois/plus/puis/continuer/revenir/re-/
chàng
chanter/crier/

ne... pas/non/(pour former une question placé à la fin d'une phrase, pour indiquer l'indifférence avec shen me/pour indiquer une alternative avec jiu)/
chū
sortir/dépasser/délivrer/produire/paraître/surgir/(classificateur pour les pièces de théâtre, les opéras)/
nà yàng
ainsi/tel/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/

vrai/

le centre de la cible/but/objectif/

voir/
gē qǔ
chanson/
Je ne peux plus chanter une chanson comme ça
听到都会躲避tīng dào
entendre/audition/
dū huì
chef-lieu/grande ville/métropole/
hóng
rouge/succès/vogue/dividende/gratification/
zhé
perdre la tête/s'énerver/
zháo
atteindre/brûler/
zhe
(marque le déroulement d'une action)/
zhuó
atteindre/toucher/appliquer (une couleur)/porter/se vêtir/
zhāo
mouvement (échecs)/d'accord!/(dialecte) pour ajouter/
liǎn
visage/face/réputation/
duǒ bì
fuir/éviter/esquiver/
Quand je l’entendrai, je rougirai et esquiverai
虽然经常suī rán
bien que/quoique/même si/
huì
se réunir/rencontrer/voir/savoir/pouvoir/réunion/groupe/association/
kuài
comptabilité/
jīng cháng
souvent/constamment/courant/quotidien/
wàng
oublier/
liǎo
finir/
le
(utilisé après un verbe ou un adjectif pour marquer l'accomplissement d'une action)/(mis à la fin d'une phrase pour marquer un changement ou une évidence)/
Bien qu’il sera souvent oublié
依然
je/moi/
yī rán
comme auparavant/toujours/encore/
ài
amour/aimer/affection/être fan de/adorer/
zhé
perdre la tête/s'énerver/
zháo
atteindre/brûler/
zhe
(marque le déroulement d'une action)/
zhuó
atteindre/toucher/appliquer (une couleur)/porter/se vêtir/
zhāo
mouvement (échecs)/d'accord!/(dialecte) pour ajouter/

tu/toi/
Je t’aime toujours
因为爱情不会轻易悲伤yīn wèi
car/parce que/
ài qíng
amour (romantique)/affection/romance/
bù huì
ne pas savoir/être incapable de faire qch/
qīng yì
facilement/imprudemment/
bēi shāng
triste/chagriné/peiné/
Parce que l’amour ne pleure pas facilement
所以一切幸福模样suǒ yǐ
par conséquent/ainsi/(c'est) la raison pour laquelle/
yī qiè
tout/
dōu
tous/tous les/déjà/

capitale/
shì
être/oui/correct/
xìng fú
heureux/bonheur/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/

vrai/

le centre de la cible/but/objectif/

voir/
mú yàng
visage/aspect/
Donc, tout est ce à quoi ressemble le bonheur
因为爱情简单生长yīn wèi
car/parce que/
ài qíng
amour (romantique)/affection/romance/
jiǎn dān
simple/facile/pas compliqué/ordinaire/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/

vrai/

le centre de la cible/but/objectif/

voir/
shēng zhǎng
pousser/grandir/
Parce que l’amour grandit simplement
依然随时可以疯狂yī rán
comme auparavant/toujours/encore/
suí shí
à tout moment/constamment/
kě yǐ
pouvoir/passable/assez bien/
wèi
à cause de/pour/à/afin de/en vue de/
wéi
en tant que/servir de/devenir/se comporter comme/

tu/toi/
fēng kuáng
furieux/frénétique/forcené/
Toujours prêt à devenir fou pour vous
因为爱情怎么会有沧桑yīn wèi
car/parce que/
ài qíng
amour (romantique)/affection/romance/
zěn me
comment/pourquoi/
huì yǒu
aura (v.)/peut avoir/
cāng sāng
vicisstudes de la vie/
Parce que comment l’amour peut-il avoir des vicissitudes
所以我们还是年轻模样suǒ yǐ
par conséquent/ainsi/(c'est) la raison pour laquelle/
wǒ men
nous/
hái shi
encore/toujours/ou/ou bien/néanmoins/il vaudrait mieux/
nián qīng
jeune/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/

vrai/

le centre de la cible/but/objectif/

voir/
mú yàng
visage/aspect/
Nous sommes donc encore jeunes
因为爱情那个地方yīn wèi
car/parce que/
ài qíng
amour (romantique)/affection/romance/
zài
en train de/à/dans/en/exister/
nà ge
ce/cet/cette/celui-là/celle-là/le faire (en parlant de l'acte sexuel) (argot)/
dì fang
lieu/endroit/espace/partie/
Parce que l’amour est à cet endroit
依然还有在那里yī rán
comme auparavant/toujours/encore/
hái yǒu
puis/en outre/en plus/aussi/
rén
personne (n.f.)/homme/être humain/homo sapiens/
zai nà lǐ
où ?/où ça ?/
dàng
se balancer/osciller/flâner/errer/nettoyer/balayer/essuyer/
Il y a encore des gens qui errent là-bas
rén
personne (n.f.)/homme/être humain/homo sapiens/
lái
venir/arriver/prochain/suivant/environ/
rén
personne (n.f.)/homme/être humain/homo sapiens/
wǎng
ancien/passé/aller/se rendre/dans la direction de/vers/
wàng
aller/se rendre/
Occupé
一张过去CDgěi
pour/donner/offrir/accorder/laisser/permettre/

fournir/approvisionner/ample/bien pourvu de/

tu/toi/
yī zhāng
feuille/
guò qu
passé/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/

vrai/

le centre de la cible/but/objectif/

voir/
Vous offrir un CD du passé
那时我们爱情tìng
permettre/laisser la liberté de/suivre/se conformer à/
tīng
écouter/suivre/obéir à/
yǐn
sourire (arch.)/
tìng
permettre/laisser la liberté de/suivre/se conformer à/
tīng
écouter/suivre/obéir à/
yǐn
sourire (arch.)/
nà shí
à ce moment-là/
wǒ men
nous/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/

vrai/

le centre de la cible/but/objectif/

voir/
ài qíng
amour (romantique)/affection/romance/
Écoutez parler de notre amour alors
有时突然yǒu shí
parfois/de temps en temps/
huì
se réunir/rencontrer/voir/savoir/pouvoir/réunion/groupe/association/
kuài
comptabilité/
tū rán
soudain/brusquement/
wàng
oublier/
liǎo
finir/
le
(utilisé après un verbe ou un adjectif pour marquer l'accomplissement d'une action)/(mis à la fin d'une phrase pour marquer un changement ou une évidence)/
Parfois, il oublie soudainement
还在
je/moi/
hái zài
encore là/
ài
amour/aimer/affection/être fan de/adorer/
zhé
perdre la tête/s'énerver/
zháo
atteindre/brûler/
zhe
(marque le déroulement d'une action)/
zhuó
atteindre/toucher/appliquer (une couleur)/porter/se vêtir/
zhāo
mouvement (échecs)/d'accord!/(dialecte) pour ajouter/

tu/toi/
Je suis toujours amoureux de toi