就感觉没有这个家jiù
déjà/aussitôt/immédiatement/alors/même si/entreprendre/accomplir/s'approcher de/en fonction de/
gǎn jué
sensation/sentir/
méi yǒu
ne pas avoir/ne...pas/
zhè ge
ce/cet/cette/celui-ci/celle-ci/
jiā
famille/foyer/maison/domicile/(suffixe pour les experts, spécialistes, ...)/(classificateur pour établissements divers : magasins, restaurants, hôtels, cinémas, ...)/
On a l’impression qu’il n’y a pas une telle maison
你就是一个人在活着nǐ
tu/toi/
jiù shì
exactement/justement/seulement/même si/
yī
1 (nombre)/un/
gè rén
individu/personne (n.f)/
zài
en train de/à/dans/en/exister/
huó zhe
vivre/être vivant/vivant/Vivre ! (film)/
Vous êtes seul dans la vie
一个人在外面待着yī
1 (nombre)/un/
gè rén
individu/personne (n.f)/
zài wài
extérieur/
miàn
face/surface/aspect/farine/nouilles/(classificateur pour les objets plans ou susceptibles d'être étendus : drapeaux, miroirs, pans de mur, gongs)/
dāi
rester/demeurer/
dài
traiter qqn/recevoir/accueillir/attendre/
zhé
perdre la tête/s'énerver/
zháo
atteindre/brûler/
zhe
(marque le déroulement d'une action)/
zhuó
atteindre/toucher/appliquer (une couleur)/porter/se vêtir/
zhāo
mouvement (échecs)/d'accord!/(dialecte) pour ajouter/
Seul dehors pour rester
死了都没人知道sǐ le
mort (adj.)/
dōu
tous/tous les/déjà/
dū
capitale/
méi rén
personne/aucun/
zhī dào
savoir/connaître/
Personne ne sait s’il est mort
就这种jiù
déjà/aussitôt/immédiatement/alors/même si/entreprendre/accomplir/s'approcher de/en fonction de/
zhè zhǒng
acabit/
Voilà
你是否曾因父母的某些言行而受到伤害?nǐ
tu/toi/
shì fǒu
oui ou non/si/
céng
jadis/autrefois/une fois/
zēng
arrière-grand-parent/arrière-petit-enfant/
yīn
cause/raison/à cause de/selon/
fù mǔ
père et mère/parents/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
mǒu xiē
quelque/certain/
yán xíng
actes et paroles/
ér
et/mais/tandis que/alors que/
shòu dào
recevoir/subir/endurer/supporter/faire l'objet de/être l'objet de/
shāng hài
blesser/faire du mal à/
Avez-vous déjà été blessé par certaines des paroles et des actions de vos parents?
大概就是我上大学的时候dà gài
probablement/sans doute/général/approximatif/aperçu/idée générale/
jiù shì
exactement/justement/seulement/même si/
wǒ
je/moi/
shàng dà xué
Aller au collège/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
shí hou
temps/moment/
C’est probablement quand j’étais à l’université
比较贪玩bǐ jiào
plutôt/relativement/établir une comparaison entre/comparer/
tān wán
vouloir seulement passer un bon moment/vouloir simplement s'amuser et s'écarter de sa propre discipline/
Plus ludique
然后父母就说我rán hòu
puis/ensuite/
fù mǔ
père et mère/parents/
jiù
déjà/aussitôt/immédiatement/alors/même si/entreprendre/accomplir/s'approcher de/en fonction de/
shuì
persuader/
shuō
parler/dire/expliquer/gronder/reprocher/
wǒ
je/moi/
Puis mes parents m’ont dit
这辈子也没什么出息了zhè
ce/ceci/cet/cette/
bèi zi
vie entière/
yě
également/aussi/à la fois/même/voire/
méi shén me
ça ne fait rien/c'est rien/
chū xi
promesse/
liǎo
finir/
le
(utilisé après un verbe ou un adjectif pour marquer l'accomplissement d'une action)/(mis à la fin d'une phrase pour marquer un changement ou une évidence)/
Il ne reste plus rien dans cette vie
什么都不会shén me
que/quoi/quel/quelle/tout/n'importe quel/n'importe quelle/quelconque/
dōu
tous/tous les/déjà/
dū
capitale/
bù huì
ne pas savoir/être incapable de faire qch/
Rien
然后看不起我 嘲讽我rán hòu
puis/ensuite/
kàn bu qǐ
regarder de haut/mépriser/
wǒ
je/moi/
cháo fěng
se moquer/ridiculiser/narguer/
wǒ
je/moi/
Puis regardez-moi de haut et narguez-moi
在学校里面因为表现不好zài
en train de/à/dans/en/exister/
xué xiào
école/
lǐ miàn
dedans/à l'intérieur/
yīn wèi
car/parce que/
biǎo xiàn
manifester/faire preuve de/se conduire/se comporter/se manifester/afficher/performances/
bù hǎo
pas bon/pas bien/
À l’école à cause d’un mauvais rendement
被老师批评bèi
couverture/couette/par/(utilisé devant un verbe ou devant un complément d'agent pour exprimer une action passive)/
lǎo shī
enseignant/professeur/
pī píng
critiquer/
Critiqué par les enseignants
然后我爸爸他说rán hòu
puis/ensuite/
wǒ
je/moi/
bà ba
papa/
tā
il/lui/
shuì
persuader/
shuō
parler/dire/expliquer/gronder/reprocher/
Puis mon père a dit
早知道你是这样的一个人zǎo zhī dao
si j'avais su plus tôt .../
nǐ
tu/toi/
shì
être/oui/correct/
zhè yàng
ainsi/de cette façon/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
yī
1 (nombre)/un/
gè rén
individu/personne (n.f)/
Je savais que tu étais une telle personne
我还不如不要生下你这个儿子wǒ
je/moi/
hái bù rú
avoir avantage à/il vaudrait mieux/
bù yào
ne... pas/
shēng xià
donner naissance/
nǐ
tu/toi/
zhè ge
ce/cet/cette/celui-ci/celle-ci/
ér zi
fils (famille)/
Je pourrais aussi bien ne pas donner naissance à ton fils
还不如再生一个 再养一个hái bù rú
avoir avantage à/il vaudrait mieux/
zài shēng
ressusciter/renaître/regénérer/se reproduire/
yī
1 (nombre)/un/
gè
individuel/(classificateur pour les personnes et de nombreuses choses)/taille/
zài
à nouveau/de nouveau/encore une fois/plus/puis/continuer/revenir/re-/
yǎng
nourrir/entretenir/élever/se soigner/
yī
1 (nombre)/un/
gè
individuel/(classificateur pour les personnes et de nombreuses choses)/taille/
Il vaut mieux en avoir un autre et en élever un autre
他说 生了你真的是挺没用的tā
il/lui/
shuì
persuader/
shuō
parler/dire/expliquer/gronder/reprocher/
shēng
être né/naître/donner naissance/accoucher/vie/existence/élève/cru/pousser (grandir)/
liǎo
finir/
le
(utilisé après un verbe ou un adjectif pour marquer l'accomplissement d'une action)/(mis à la fin d'une phrase pour marquer un changement ou une évidence)/
nǐ
tu/toi/
zhēn
vraiment/réellement/vrai/véritable/
dí shì
justement/
tǐng
droit/se redresser/bomber/très/
méi yòng
inutile/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
Il a dit que c’était vraiment inutile de te donner naissance
记得在我读大学的时候jì de
se rappeler/se souvenir/
zài
en train de/à/dans/en/exister/
wǒ
je/moi/
dòu
pause dans la lecture/virgule/
dú
lire/faire ses études/
dà xué
université/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
shí hou
temps/moment/
Je me souviens quand j’étais à l’université
就我自己对自己的要求还是挺高的jiù
déjà/aussitôt/immédiatement/alors/même si/entreprendre/accomplir/s'approcher de/en fonction de/
wǒ
je/moi/
zì jǐ
soi-même/personnel/propre/
duì
correct/juste/paire/couple/à/contre/pour/envers/répondre/traiter/s'opposer à/braquer/convenir/confronter/ajuster/régler/
zì jǐ
soi-même/personnel/propre/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
yāo qiú
demander/exiger/revendiquer/
hái shi
encore/toujours/ou/ou bien/néanmoins/il vaudrait mieux/
tǐng
droit/se redresser/bomber/très/
gāo
haut/élevé/grand/supérieur/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
En ce qui me concerne, j’ai encore des exigences assez élevées pour moi-même.
但是呢 我做出一些成绩以后dàn shì
mais/cependant/alors que/
ne
(particule finale pour réitérer une question antérieure)/(particule finale indiquant une affirmation)/
nī
ce ou cet (cantonais)/
ní
lainage/
wǒ
je/moi/
zuò chū
faire/
yī xiē
un certain nombre de/quelques/un peu (de)/
chéng jì
résultat/succès/score/note/marque/
yǐ hòu
après/plus tard/
Mais après j’ai fait quelques réalisations
没有得到他们的认可méi yǒu
ne pas avoir/ne...pas/
dé dào
acquérir/obtenir/trouver/
tā men de
leur/leurs/
rèn kě
approuver/admettre/
Non reconnu par eux
然后我就觉得rán hòu
puis/ensuite/
wǒ
je/moi/
jiù
déjà/aussitôt/immédiatement/alors/même si/entreprendre/accomplir/s'approcher de/en fonction de/
jué de
sentir/trouver (réflexion)/penser/éprouver/
Et puis j’ai senti
那就这样吧nà
ce/cet/cette/cela/
Nā
(nom de famille)/
jiù
déjà/aussitôt/immédiatement/alors/même si/entreprendre/accomplir/s'approcher de/en fonction de/
zhè yàng
ainsi/de cette façon/
bā
bar/
ba
(utilisé à la fin d'une phrase pour marquer une suggestion, une requête ou ordre)/... pas vrai ?/... d'accord ?/
Qu’il en soit ainsi
那我就按照快活的那种方式去过nà
ce/cet/cette/cela/
Nā
(nom de famille)/
wǒ
je/moi/
jiù
déjà/aussitôt/immédiatement/alors/même si/entreprendre/accomplir/s'approcher de/en fonction de/
àn zhào
selon/conformément/suivant/
kuài huo
gai/heureux/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
nà zhǒng
ce/ce genre de/ce genre de/ce type de/
fāng shì
façon/manière/mode/
qù guò
être déjà allé/
Ensuite, j’irai dans le joyeux chemin
我觉得很奇怪wǒ
je/moi/
jué de
sentir/trouver (réflexion)/penser/éprouver/
hěn
très/
qí guài
étrange/curieux/
Je trouve ça étrange
我之前取得了相应的成绩的时候wǒ
je/moi/
zhī qián
avant/auparavant/il y a/
qǔ dé
obtenir/gagner/
liǎo
finir/
le
(utilisé après un verbe ou un adjectif pour marquer l'accomplissement d'une action)/(mis à la fin d'une phrase pour marquer un changement ou une évidence)/
xiāng yìng
correspondant/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
chéng jì
résultat/succès/score/note/marque/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
shí hou
temps/moment/
Lorsque j’ai obtenu les résultats correspondants avant
没有得到他们的认可méi yǒu
ne pas avoir/ne...pas/
dé dào
acquérir/obtenir/trouver/
tā men de
leur/leurs/
rèn kě
approuver/admettre/
Non reconnu par eux
但我没有去做这些事情的时候dàn
mais/cependant/seulement/
wǒ
je/moi/
méi yǒu
ne pas avoir/ne...pas/
qù
aller/quitter/enlever/(placé après un verbe pour marquer la direction ou la destination) vers/dans la direction de/pour/
zuò
faire/effectuer/fabriquer/confectionner/réaliser/être (métier, ...)/devenir/servir de/
zhè xiē
ces/ceux-ci/celles-ci/
shì qing
affaire/chose (immatérielle)/besogne/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
shí hou
temps/moment/
Mais je n’ai pas eu le temps de faire ces choses
反而出来指责我fǎn ér
en revanche/par contre/au lieu de/
chū lái
émerger/apparaître/
zhǐ zé
critiquer/condamner/
wǒ
je/moi/
Au lieu de cela, ils sont sortis et m’ont accusé
后来我大一点就跟我妈说到这个事hòu lái
ensuite/plus tard/après/
wǒ
je/moi/
dà yī
étudiant de première année d'université/
diǎn
un peu/un point/marquer/allumer/coup de l'horloge/faire un signe de la tête/commander/
jiù
déjà/aussitôt/immédiatement/alors/même si/entreprendre/accomplir/s'approcher de/en fonction de/
gēn
suivre/talon/avec/comme/
wǒ
je/moi/
mā
maman/mère/
shuì
persuader/
shuō
parler/dire/expliquer/gronder/reprocher/
dào
à/jusqu'à/arriver/parvenir/atteindre/aller à/
zhè ge
ce/cet/cette/celui-ci/celle-ci/
shì
être occupé/être engagé dans/affaire/chose/accident/trouble/travail/responsabilité/implication/empêtrement/
Plus tard, quand j’étais plus âgé, j’en ai parlé à ma mère.
她就说的是tā
elle/
jiù
déjà/aussitôt/immédiatement/alors/même si/entreprendre/accomplir/s'approcher de/en fonction de/
shuì
persuader/
shuō
parler/dire/expliquer/gronder/reprocher/
dí shì
justement/
C’est ce qu’elle a dit
我那是为了鞭策你啊wǒ
je/moi/
nà shi
bien entendu/naturellement/en effet/
wèi le
pour/afin de/dans le but de/
biān cè
encourager/
nǐ
tu/toi/
ā
(interj.)/ah!/
á
(interjection) pour exprimer le doute ou pour questionner/
ǎ
(interjection pour la surprise)/
à
(interjection) Ah/
a
(une particule modale montrant l'affirmation, l'approbation, ou le consentement)/
Je suis ici pour vous stimuler.
Oh my god!为什么wèi shén me
pourquoi/
Oh mon dieu! Pourquoi
就是这样jiù shì
exactement/justement/seulement/même si/
zhè yàng
ainsi/de cette façon/
Voilà
我被(老师)请了家长wǒ
je/moi/
bèi
couverture/couette/par/(utilisé devant un verbe ou devant un complément d'agent pour exprimer une action passive)/
lǎo shī
enseignant/professeur/
qǐng
prier/solliciter/inviter/s'il vous plaît/je vous en prie/
liǎo
finir/
le
(utilisé après un verbe ou un adjectif pour marquer l'accomplissement d'une action)/(mis à la fin d'une phrase pour marquer un changement ou une évidence)/
jiā zhǎng
chef de famille/parents/
J’ai été invité en tant que parent
然后父母回去以后rán hòu
puis/ensuite/
fù mǔ
père et mère/parents/
huí qu
retourner/revenir en arrière/
yǐ hòu
après/plus tard/
Puis après le retour des parents
就狠狠的用我的家里的一些家法抽了我jiù
déjà/aussitôt/immédiatement/alors/même si/entreprendre/accomplir/s'approcher de/en fonction de/
hěn hěn
résolument/fermement/férocement/impitoyablement/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
yòng
utiliser/employer/avoir à faire ceci ou cela/manger ou boire/frais ou dépenses/utilité/c'est pourquoi/donc/par conséquent/avec/
wǒ de
mon/ma/mes/
jiā lǐ
domicile/chez moi/dans la maison/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
yī xiē
un certain nombre de/quelques/un peu (de)/
jiā
famille/foyer/maison/domicile/(suffixe pour les experts, spécialistes, ...)/(classificateur pour établissements divers : magasins, restaurants, hôtels, cinémas, ...)/
fǎ
loi/droit/moyen/méthode/procédé/(abrév.) France/
chōu
tirer/retirer/sortir/extraire/prélever/soustraire/pousser/germer/bourgeonner/pomper/puiser/rétrécir/se rétracter/fouetter/cingler/battre/
liǎo
finir/
le
(utilisé après un verbe ou un adjectif pour marquer l'accomplissement d'une action)/(mis à la fin d'une phrase pour marquer un changement ou une évidence)/
wǒ
je/moi/
Il m’a battu avec certaines des méthodes de ma famille
我故意穿了两条厚裤子wǒ
je/moi/
gù yì
exprès/volontairement/
chuān
percer/pénétrer/passer par/traverser/s'habiller/vêtir/porter/
liǎo
finir/
le
(utilisé après un verbe ou un adjectif pour marquer l'accomplissement d'une action)/(mis à la fin d'une phrase pour marquer un changement ou une évidence)/
liǎng
deux (unités)/once/taël/
tiáo
(classificateur pour les objets longs ou fins : ruban, rivière, route, serpents, dragons, poissons, chiens, pantalons, robes,etc.)/bande/
hòu
épais/important/cordial/fort/
kù zi
pantalon/culotte/
Je portais délibérément deux pantalons épais
因为我知道他要打我yīn wèi
car/parce que/
wǒ
je/moi/
zhī dào
savoir/connaître/
tā
il/lui/
yāo
demander/exiger/forcer/contraindre/
yào
avoir besoin de/demander/réclamer/désirer/vouloir/devoir/il faut/essentiel/substance/si/supposé que/soit... soit.../
dá
douzaine/
dǎ
frapper/battre/briser/casser/mélanger/taper/donner un coup/fabriquer/depuis/à partir de/
wǒ
je/moi/
Parce que je savais qu’il allait me frapper
结果我爸还是很无情的jié guǒ
résultat/aboutissement/conséquence/fruit (d'un travail)/
wǒ
je/moi/
bà
père/papa/
hái shi
encore/toujours/ou/ou bien/néanmoins/il vaudrait mieux/
hěn
très/
wú qíng
froid/impitoyable/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
En conséquence, mon père était toujours impitoyable
让我把裤子脱掉ràng
céder/autoriser/permettre/laisser faire/demander de (faire qch)/dire de (faire qch)/par/
wǒ
je/moi/
bǎ
tenir/contenir/saisir/prendre en main/manche/poignée/(classificateur pour un instrument ayant un manche ou une anse)/(particule introduisant le complément d'objet)/
bà
poignée/anse/
kù zi
pantalon/culotte/
tuō diào
ôter/
Laisse-moi enlever mon pantalon
然后把我好好的抽了一顿rán hòu
puis/ensuite/
bǎ
tenir/contenir/saisir/prendre en main/manche/poignée/(classificateur pour un instrument ayant un manche ou une anse)/(particule introduisant le complément d'objet)/
bà
poignée/anse/
wǒ
je/moi/
hǎo hǎo
bien/agréablement/convenablement/correctement/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
chōu
tirer/retirer/sortir/extraire/prélever/soustraire/pousser/germer/bourgeonner/pomper/puiser/rétrécir/se rétracter/fouetter/cingler/battre/
liǎo
finir/
le
(utilisé après un verbe ou un adjectif pour marquer l'accomplissement d'une action)/(mis à la fin d'une phrase pour marquer un changement ou une évidence)/
yī
1 (nombre)/un/
dùn
faire une pause/frapper du pied/soudain/imédiatement/(classificateur pour les repas et les réprimandes)/
Puis il m’a donné une bonne pompe
父母当时很气嘛fù mǔ
père et mère/parents/
dāng shí
alors/à ce moment-là/en ce temps-là/à l'époque/
hěn
très/
qì
gaz/air/souffle/odeur/vigueur/énergie/irriter/
ma
(placé à la fin de la phrase, marque une évidence)/(placé au milieu d'une phrase, marque une pause)/
Mes parents étaient très en colère
把我手机也摔了bǎ
tenir/contenir/saisir/prendre en main/manche/poignée/(classificateur pour un instrument ayant un manche ou une anse)/(particule introduisant le complément d'objet)/
bà
poignée/anse/
wǒ
je/moi/
shǒu jī
(téléphone) portable/téléphone portable/(téléphone) mobile/
yě
également/aussi/à la fois/même/voire/
shuāi
tomber par terre/faire une chute/jeter/
liǎo
finir/
le
(utilisé après un verbe ou un adjectif pour marquer l'accomplissement d'une action)/(mis à la fin d'une phrase pour marquer un changement ou une évidence)/
J’ai laissé tomber mon téléphone aussi
把我电脑什么的都摔了bǎ
tenir/contenir/saisir/prendre en main/manche/poignée/(classificateur pour un instrument ayant un manche ou une anse)/(particule introduisant le complément d'objet)/
bà
poignée/anse/
wǒ
je/moi/
diàn nǎo
ordinateur/
shén me
que/quoi/quel/quelle/tout/n'importe quel/n'importe quelle/quelconque/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
dōu
tous/tous les/déjà/
dū
capitale/
shuāi
tomber par terre/faire une chute/jeter/
liǎo
finir/
le
(utilisé après un verbe ou un adjectif pour marquer l'accomplissement d'une action)/(mis à la fin d'une phrase pour marquer un changement ou une évidence)/
J’ai laissé tomber mon ordinateur et tout
说你这一辈子都不会成才shuì
persuader/
shuō
parler/dire/expliquer/gronder/reprocher/
nǐ
tu/toi/
zhè
ce/ceci/cet/cette/
yī bèi zi
toute la vie/
dōu
tous/tous les/déjà/
dū
capitale/
bù huì
ne pas savoir/être incapable de faire qch/
chéng cái
faire qqn de soi-même/devenir une personne digne de respect/
Dites que vous ne deviendrez jamais un talent dans votre vie
你这一辈子 下一辈子nǐ
tu/toi/
zhè
ce/ceci/cet/cette/
yī bèi zi
toute la vie/
xià
sous/dessous/suivant/prochain/bas/en bas/diminuer/descendre/arriver à (une décision, une conclusion)/
yī bèi zi
toute la vie/
Votre vie est la prochaine
无论你多久多久多久(都不会成才)wú lùn
n'importe/quoi que/même si/
nǐ
tu/toi/
duō jiǔ
combien de temps/
duō jiǔ
combien de temps/
duō jiǔ
combien de temps/
dōu
tous/tous les/déjà/
dū
capitale/
bù huì
ne pas savoir/être incapable de faire qch/
chéng cái
faire qqn de soi-même/devenir une personne digne de respect/
Peu importe combien de temps vous êtes et combien de temps vous êtes (vous ne deviendrez pas un talent)
你这样子下去nǐ
tu/toi/
zhè yàng zi
ainsi/de cette façon/comme ça/
xià qù
descendre/continuer/passer (par une ouverture)/avaler/quitter un emploi/(suffixe verbal indiquant la continuité ou un mouvement descendant)/
Tu continues comme ça
你肯定会去坐牢nǐ
tu/toi/
kěn dìng
affirmer/approuver/être sûr/affirmatif/sûr/certain/certainement/
huì
se réunir/rencontrer/voir/savoir/pouvoir/réunion/groupe/association/
kuài
comptabilité/
qù
aller/quitter/enlever/(placé après un verbe pour marquer la direction ou la destination) vers/dans la direction de/pour/
zuò láo
être en prison/être emprisonné/
Vous irez certainement en prison
当时说这句话dāng shí
alors/à ce moment-là/en ce temps-là/à l'époque/
shuì
persuader/
shuō
parler/dire/expliquer/gronder/reprocher/
zhè jù
cette phrase/
huà
parole/parler/
Dites ceci à l’époque
感觉对我来说的话gǎn jué
sensation/sentir/
duì wǒ lái shuō
pour autant que je sois concerné/selon moi/
de huà
(placé en fin de phrase pour exprimer une hypothèse)/si/
Ressentez les mots pour moi
感觉好像否定了我的一切gǎn jué
sensation/sentir/
hǎo xiàng
sembler/avoir l'air/on dirait que/
fǒu dìng
nier/négatif/négation/récusation/
liǎo
finir/
le
(utilisé après un verbe ou un adjectif pour marquer l'accomplissement d'une action)/(mis à la fin d'une phrase pour marquer un changement ou une évidence)/
wǒ de
mon/ma/mes/
yī qiè
tout/
J’avais l’impression de tout nier pour moi
感觉我就一无所有gǎn jué
sensation/sentir/
wǒ
je/moi/
jiù
déjà/aussitôt/immédiatement/alors/même si/entreprendre/accomplir/s'approcher de/en fonction de/
yī wú suǒ yǒu
dépossédé/
J’ai l’impression de n’avoir rien
感觉就像他们放弃了我这个人一样gǎn jué
sensation/sentir/
jiù xiàng
tout comme/à l'instar de/
tā men
ils/eux/
fàng qì
renoncer à/abandonner/
liǎo
finir/
le
(utilisé après un verbe ou un adjectif pour marquer l'accomplissement d'une action)/(mis à la fin d'une phrase pour marquer un changement ou une évidence)/
wǒ
je/moi/
zhè ge
ce/cet/cette/celui-ci/celle-ci/
rén
personne (n.f.)/homme/être humain/homo sapiens/
yī yàng
même/pareil/semblable/ressemblant/
C’était comme s’ils m’avaient abandonné en tant que personne
其实我经历过校园暴力qí shí
en fait/en réalité/
wǒ
je/moi/
jīng lì
passer par/vivre qch/faire l'expérience de/
guò
traverser/passer (du temps)/(utilisé après le verbe pour indiquer une action passée)/
xiào yuán
campus/
bào lì
violence/
En fait, j’ai été victime de violence à l’école
叫了家长以后吧jiào
crier/appeler/s'appeler/ordonner/par/
liǎo
finir/
le
(utilisé après un verbe ou un adjectif pour marquer l'accomplissement d'une action)/(mis à la fin d'une phrase pour marquer un changement ou une évidence)/
jiā zhǎng
chef de famille/parents/
yǐ hòu
après/plus tard/
bā
bar/
ba
(utilisé à la fin d'une phrase pour marquer une suggestion, une requête ou ordre)/... pas vrai ?/... d'accord ?/
Appelons les parents
他们第一时间不是保护我tā men
ils/eux/
dì yī shí jiān
dans les premiers instants/immédiatement (après un événement)/première chose/
bù shì
faute/
bǎo hù
protéger/défendre/
wǒ
je/moi/
Ils ne m’ont pas protégé en premier lieu
他们是先指责了一顿tā men
ils/eux/
shì
être/oui/correct/
xiān
premier/d'abord/ancêtre/prédécesseur/défunt/
zhǐ zé
critiquer/condamner/
liǎo
finir/
le
(utilisé après un verbe ou un adjectif pour marquer l'accomplissement d'une action)/(mis à la fin d'une phrase pour marquer un changement ou une évidence)/
yī
1 (nombre)/un/
dùn
faire une pause/frapper du pied/soudain/imédiatement/(classificateur pour les repas et les réprimandes)/
Ils ont blâmé en premier
然后再去跟老师说话的rán hòu
puis/ensuite/
zài
à nouveau/de nouveau/encore une fois/plus/puis/continuer/revenir/re-/
qù
aller/quitter/enlever/(placé après un verbe pour marquer la direction ou la destination) vers/dans la direction de/pour/
gēn
suivre/talon/avec/comme/
lǎo shī
enseignant/professeur/
shuō huà
parler/dire/bavarder/discuter/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
Puis je suis allé parler au professeur
说我怎么又惹事了shuì
persuader/
shuō
parler/dire/expliquer/gronder/reprocher/
wǒ
je/moi/
zěn me
comment/pourquoi/
yòu
encore/une fois de plus/à la fois/en outre/de plus/mais/et/
rě shì
créer des ennuis/
liǎo
finir/
le
(utilisé après un verbe ou un adjectif pour marquer l'accomplissement d'une action)/(mis à la fin d'une phrase pour marquer un changement ou une évidence)/
Dites comment j’ai causé des problèmes à nouveau
怎么怎么样的zěn me
comment/pourquoi/
zěn me yàng
comment ?/que penser de ?/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
Comment est-ce
那当时我被欺负了nà
ce/cet/cette/cela/
Nā
(nom de famille)/
dāng shí
alors/à ce moment-là/en ce temps-là/à l'époque/
wǒ
je/moi/
bèi
couverture/couette/par/(utilisé devant un verbe ou devant un complément d'agent pour exprimer une action passive)/
qī fu
malmener/maltraiter/
liǎo
finir/
le
(utilisé après un verbe ou un adjectif pour marquer l'accomplissement d'une action)/(mis à la fin d'une phrase pour marquer un changement ou une évidence)/
J’ai été victime d’intimidation à ce moment-là
我当时上初一 那么小的个头wǒ
je/moi/
dāng shí
alors/à ce moment-là/en ce temps-là/à l'époque/
shàng
monter/grimper/partir pour/mettre/fixer/appliquer (un remède)/supérieur/haut/premier/précédent/
chū yī
calendes/
nà me
aussi/tant/alors/
xiǎo
petit/jeune/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
gè tóu
taille/hauteur (d'un homme)/grosseur (d'une chose)/
J’étais en première année de collège, si petit
你想想那种感觉nǐ
tu/toi/
xiǎng xiang
réfléchir à/se souvenir de/penser à/
nà zhǒng
ce/ce genre de/ce genre de/ce type de/
gǎn jué
sensation/sentir/
Vous pensez à ce sentiment
你想想那种被抛弃的感觉nǐ
tu/toi/
xiǎng xiang
réfléchir à/se souvenir de/penser à/
nà zhǒng
ce/ce genre de/ce genre de/ce type de/
bèi
couverture/couette/par/(utilisé devant un verbe ou devant un complément d'agent pour exprimer une action passive)/
pāo qì
abandonner/rejeter/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
gǎn jué
sensation/sentir/
Vous pensez à ce sentiment d’abandon
你想想nǐ
tu/toi/
xiǎng xiang
réfléchir à/se souvenir de/penser à/
Vous y pensez
其实对我当时造成的伤害挺大的qí shí
en fait/en réalité/
duì
correct/juste/paire/couple/à/contre/pour/envers/répondre/traiter/s'opposer à/braquer/convenir/confronter/ajuster/régler/
wǒ
je/moi/
dāng shí
alors/à ce moment-là/en ce temps-là/à l'époque/
zào chéng
causer/entraîner/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
shāng hài
blesser/faire du mal à/
tǐng
droit/se redresser/bomber/très/
dà
grand/massif/
dài
docteur/médecin/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
En fait, ça m’a fait beaucoup de mal à ce moment-là.
当时我父母没有给我什么太大的帮助dāng shí
alors/à ce moment-là/en ce temps-là/à l'époque/
wǒ
je/moi/
fù mǔ
père et mère/parents/
méi yǒu
ne pas avoir/ne...pas/
gěi wǒ
donnez-moi/
shén me
que/quoi/quel/quelle/tout/n'importe quel/n'importe quelle/quelconque/
tài
trop/très/extrêmement/
dà
grand/massif/
dài
docteur/médecin/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
bāng zhù
aider/assister/
Mes parents ne m’ont pas beaucoup aidé à l’époque
是我自己找人shì
être/oui/correct/
wǒ
je/moi/
zì jǐ
soi-même/personnel/propre/
zhǎo rén
chercher qqn/
J’ai trouvé quelqu’un moi-même
把经常欺负我的那些人给打了一顿bǎ
tenir/contenir/saisir/prendre en main/manche/poignée/(classificateur pour un instrument ayant un manche ou une anse)/(particule introduisant le complément d'objet)/
bà
poignée/anse/
jīng cháng
souvent/constamment/courant/quotidien/
qī fu
malmener/maltraiter/
wǒ de
mon/ma/mes/
nà xiē
ces/ceux-là/celles-là/ces/
rén
personne (n.f.)/homme/être humain/homo sapiens/
gěi
pour/donner/offrir/accorder/laisser/permettre/
jǐ
fournir/approvisionner/ample/bien pourvu de/
dá
douzaine/
dǎ
frapper/battre/briser/casser/mélanger/taper/donner un coup/fabriquer/depuis/à partir de/
liǎo
finir/
le
(utilisé après un verbe ou un adjectif pour marquer l'accomplissement d'une action)/(mis à la fin d'une phrase pour marquer un changement ou une évidence)/
yī
1 (nombre)/un/
dùn
faire une pause/frapper du pied/soudain/imédiatement/(classificateur pour les repas et les réprimandes)/
J’ai battu les gens qui m’intimidaient souvent
然后才好的rán hòu
puis/ensuite/
cái
capacité/talent/tout juste/à peine/ne... que/seulement/(utilisé pour renforcer le ton)/
hǎo
bien/bon/agréable/très/beaucoup/(après un verbe, indique l'achèvement de l'action)/se porter bien/aller bien/
hào
avoir une inclination pour/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
Et puis c’est bon
后来我也开始混了hòu lái
ensuite/plus tard/après/
wǒ yě
moi aussi.../
kāi shǐ
commencement/début/commencer/débuter/
hún
salaud/canaille/
hùn
confondre/mêler/faire passer pour/s'infiltrer/gagner sa vie tant bien que mal/
liǎo
finir/
le
(utilisé après un verbe ou un adjectif pour marquer l'accomplissement d'une action)/(mis à la fin d'une phrase pour marquer un changement ou une évidence)/
Puis j’ai commencé à mixer aussi
所以说造成我现在学习不好suǒ yǐ
par conséquent/ainsi/(c'est) la raison pour laquelle/
shuì
persuader/
shuō
parler/dire/expliquer/gronder/reprocher/
zào chéng
causer/entraîner/
wǒ
je/moi/
xiàn zài
maintenant/actuellement/
xué xí
étudier/apprendre/
bù hǎo
pas bon/pas bien/
C’est pourquoi je n’étudie pas bien maintenant
我本人就是有抑郁症的wǒ
je/moi/
běn rén
moi/moi-même/soi-même/en personne/
jiù shì
exactement/justement/seulement/même si/
yǒu
avoir/posséder/il y a/exister/
yì yù zhèng
dépression nerveuse/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
Je souffre moi-même de dépression
他们就是会说一些话tā men
ils/eux/
jiù shì
exactement/justement/seulement/même si/
huì
se réunir/rencontrer/voir/savoir/pouvoir/réunion/groupe/association/
kuài
comptabilité/
shuì
persuader/
shuō
parler/dire/expliquer/gronder/reprocher/
yī xiē
un certain nombre de/quelques/un peu (de)/
huà
parole/parler/
Ils disent juste quelque chose
让我觉得自己就是他们的一个累赘ràng
céder/autoriser/permettre/laisser faire/demander de (faire qch)/dire de (faire qch)/par/
wǒ
je/moi/
jué de
sentir/trouver (réflexion)/penser/éprouver/
zì jǐ
soi-même/personnel/propre/
jiù shì
exactement/justement/seulement/même si/
tā men de
leur/leurs/
yī
1 (nombre)/un/
gè
individuel/(classificateur pour les personnes et de nombreuses choses)/taille/
léi zhuì
gênant/embarrassant/lourd/verbeux/
Me fait sentir comme un handicap pour eux
说 你看你每个月治病shuì
persuader/
shuō
parler/dire/expliquer/gronder/reprocher/
nǐ kān
tu vois/regarde/
nǐ
tu/toi/
měi gě yuè
tous les mois/chaque mois/mensuellement/
zhì bìng
soigner un malade/guérir une maladie/
Disons que vous voyez guérir tous les mois
你的医药费都那么贵nǐ de
ton/ta/tes/
yī yào
médicament/médecine/
fèi
coûter/dépenser/consommer/frais/dépenses/prix/
dōu
tous/tous les/déjà/
dū
capitale/
nà me
aussi/tant/alors/
guì
cher/coûteux/précieux/votre honorable ... (politesse)/
Vos frais médicaux sont si chers
还要去医院复查hái
encore/encore plus/plutôt/de plus/également/
huán
retourner/regagner/rétablir/rendre/rembourser/
yāo
demander/exiger/forcer/contraindre/
yào
avoir besoin de/demander/réclamer/désirer/vouloir/devoir/il faut/essentiel/substance/si/supposé que/soit... soit.../
qù
aller/quitter/enlever/(placé après un verbe pour marquer la direction ou la destination) vers/dans la direction de/pour/
yī yuàn
hôpital/
fù chá
revue/
Je dois aussi aller à l’hôpital pour un examen
十八岁就不管你了shí bā
dix-huit/18/
suì
an/ans/année/âge/
jiù
déjà/aussitôt/immédiatement/alors/même si/entreprendre/accomplir/s'approcher de/en fonction de/
bù guǎn
si (aussi, quelque, pour, tout)... que/quel que../peu importe/
nǐ
tu/toi/
liǎo
finir/
le
(utilisé après un verbe ou un adjectif pour marquer l'accomplissement d'une action)/(mis à la fin d'une phrase pour marquer un changement ou une évidence)/
Dix-huit ne se soucie pas de vous
等你满十八岁děng
classe/échelon/etc./et autres/égal/attendre/
nǐ
tu/toi/
mǎn
plein/rempli/satisfait/suffisant/remplir/complètement/
shí bā
dix-huit/18/
suì
an/ans/année/âge/
Lorsque vous atteignez l’âge de dix-huit ans
你自己出去想怎么样就怎么样nǐ zì jǐ
toi-même/
chū qù
sortir/quitter/
xiǎng
penser/songer/supposer/estimer/vouloir/désirer/penser à/
zěn me yàng
comment ?/que penser de ?/
jiù
déjà/aussitôt/immédiatement/alors/même si/entreprendre/accomplir/s'approcher de/en fonction de/
zěn me yàng
comment ?/que penser de ?/
Sortez seul et faites ce que vous voulez
早点把你嫁出去算了zǎo diǎn
petit déjeuner/
bǎ
tenir/contenir/saisir/prendre en main/manche/poignée/(classificateur pour un instrument ayant un manche ou une anse)/(particule introduisant le complément d'objet)/
bà
poignée/anse/
nǐ
tu/toi/
jià
marier (une femme)/faire porter le chapeau à qqn/faire retomber (un malheur) sur autrui/
chū qù
sortir/quitter/
suàn le
soit/enfin/laisse tomber/oublie/ça ira comme ça/n'en parlons plus/
Comptez sur votre mariage tôt
大概就是dà gài
probablement/sans doute/général/approximatif/aperçu/idée générale/
jiù shì
exactement/justement/seulement/même si/
Probablement
就早恋嘛jiù
déjà/aussitôt/immédiatement/alors/même si/entreprendre/accomplir/s'approcher de/en fonction de/
zǎo
matin/matinée/tôt/depuis longtemps/
liàn
amour/s'attacher/
ma
(placé à la fin de la phrase, marque une évidence)/(placé au milieu d'une phrase, marque une pause)/
C’est l’amour précoce
就说我不检点jiù
déjà/aussitôt/immédiatement/alors/même si/entreprendre/accomplir/s'approcher de/en fonction de/
shuì
persuader/
shuō
parler/dire/expliquer/gronder/reprocher/
wǒ
je/moi/
bù
ne... pas/non/(pour former une question placé à la fin d'une phrase, pour indiquer l'indifférence avec shen me/pour indiquer une alternative avec jiu)/
jiǎn
examiner/vérifier/surveiller/
diǎn
un peu/un point/marquer/allumer/coup de l'horloge/faire un signe de la tête/commander/
Disons simplement que je suis inapproprié
当时还是初中 对dāng shí
alors/à ce moment-là/en ce temps-là/à l'époque/
hái shi
encore/toujours/ou/ou bien/néanmoins/il vaudrait mieux/
chū zhōng
premier cycle de l'école secondaire/collège/
duì
correct/juste/paire/couple/à/contre/pour/envers/répondre/traiter/s'opposer à/braquer/convenir/confronter/ajuster/régler/
C’était encore le collège à l’époque
就感觉自己被捅了一刀jiù
déjà/aussitôt/immédiatement/alors/même si/entreprendre/accomplir/s'approcher de/en fonction de/
gǎn jué
sensation/sentir/
zì jǐ
soi-même/personnel/propre/
bèi
couverture/couette/par/(utilisé devant un verbe ou devant un complément d'agent pour exprimer une action passive)/
tǒng
percer/révéler/toucher/
liǎo
finir/
le
(utilisé après un verbe ou un adjectif pour marquer l'accomplissement d'une action)/(mis à la fin d'une phrase pour marquer un changement ou une évidence)/
yī
1 (nombre)/un/
dāo
couteau/sabre/
J’avais l’impression d’avoir été poignardée
真的 心很痛zhēn
vraiment/réellement/vrai/véritable/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
xīn
coeur/pensée/esprit/intention/
hěn
très/
tòng
fort/excessivement/avoir mal/douleur/
Ça me fait vraiment mal au cœur
真的很痛zhēn
vraiment/réellement/vrai/véritable/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
hěn
très/
tòng
fort/excessivement/avoir mal/douleur/
Ça fait vraiment mal
当时是在上学的过程中dāng shí
alors/à ce moment-là/en ce temps-là/à l'époque/
shì
être/oui/correct/
zài
en train de/à/dans/en/exister/
shàng xué
aller à l'école/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
guò chéng
processus/
zhōng
milieu/centre/central/intérieur/parmi/moitié/
zhòng
frapper juste/être frappé par/
C’était au milieu de l’école
就是很难过但还是去上学了jiù shì
exactement/justement/seulement/même si/
hěn nán
très difficile/
guò
traverser/passer (du temps)/(utilisé après le verbe pour indiquer une action passée)/
dàn
mais/cependant/seulement/
hái shi
encore/toujours/ou/ou bien/néanmoins/il vaudrait mieux/
qù
aller/quitter/enlever/(placé après un verbe pour marquer la direction ou la destination) vers/dans la direction de/pour/
shàng xué
aller à l'école/
liǎo
finir/
le
(utilisé après un verbe ou un adjectif pour marquer l'accomplissement d'une action)/(mis à la fin d'une phrase pour marquer un changement ou une évidence)/
J’étais triste mais je suis quand même allé à l’école
现在我妈和我妹妹吵架xiàn zài
maintenant/actuellement/
wǒ
je/moi/
mā
maman/mère/
hé
et/avec/harmonie/paix/union/
hè
poésie/
huó
doux/
huò
pétrir/mêler/
hú
compléter un ensemble au mahjong/compléter une suite aux cartes/
wǒ
je/moi/
mèi mei
plus jeune soeur/petite soeur/jeune fille/
chǎo jià
se disputer/
Maintenant, ma mère et ma sœur se disputent
就只能劝着点我妈jiù
déjà/aussitôt/immédiatement/alors/même si/entreprendre/accomplir/s'approcher de/en fonction de/
zhǐ néng
ne pas avoir d'autre choix/être obligé de faire qch/
quàn
conseiller/persuader/
zhé
perdre la tête/s'énerver/
zháo
atteindre/brûler/
zhe
(marque le déroulement d'une action)/
zhuó
atteindre/toucher/appliquer (une couleur)/porter/se vêtir/
zhāo
mouvement (échecs)/d'accord!/(dialecte) pour ajouter/
diǎn
un peu/un point/marquer/allumer/coup de l'horloge/faire un signe de la tête/commander/
wǒ
je/moi/
mā
maman/mère/
Je ne peux que persuader ma mère
劝着点我妹quàn
conseiller/persuader/
zhé
perdre la tête/s'énerver/
zháo
atteindre/brûler/
zhe
(marque le déroulement d'une action)/
zhuó
atteindre/toucher/appliquer (une couleur)/porter/se vêtir/
zhāo
mouvement (échecs)/d'accord!/(dialecte) pour ajouter/
diǎn
un peu/un point/marquer/allumer/coup de l'horloge/faire un signe de la tête/commander/
wǒ
je/moi/
mèi
soeur cadette/
Persuader ma sœur
但我妈说我没有资格dàn
mais/cependant/seulement/
wǒ
je/moi/
mā
maman/mère/
shuì
persuader/
shuō
parler/dire/expliquer/gronder/reprocher/
wǒ
je/moi/
méi yǒu
ne pas avoir/ne...pas/
zī gé
qualification/titre/ancienneté/
Mais ma mère a dit que je n’étais pas qualifié.
她不希望我插手我妹妹的教育tā
elle/
bù
ne... pas/non/(pour former une question placé à la fin d'une phrase, pour indiquer l'indifférence avec shen me/pour indiquer une alternative avec jiu)/
xī wàng
espérer/désirer/espoir/espérance/promesse/
wǒ
je/moi/
chā shǒu
participer à/interférer/intervenir dans/
wǒ
je/moi/
mèi mei
plus jeune soeur/petite soeur/jeune fille/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
jiào yù
éducation/enseigner/instruire/
Elle ne voulait pas que je me mêle de l’éducation de ma sœur
一般在家里面吧yī bān
ordinaire/commun/aussi/tel/en général/
zài jiā
être à la maison/être chez soi/
lǐ miàn
dedans/à l'intérieur/
bā
bar/
ba
(utilisé à la fin d'une phrase pour marquer une suggestion, une requête ou ordre)/... pas vrai ?/... d'accord ?/
Habituellement à la maison
女生几乎都是很(宠着的)nǚ shēng
étudiante (n.f.)/élève (n.f.)/écolière/lycéenne/
jī hū
presque/environ/
dōu
tous/tous les/déjà/
dū
capitale/
shì
être/oui/correct/
hěn
très/
chǒng
adorer/choyer/
zhé
perdre la tête/s'énerver/
zháo
atteindre/brûler/
zhe
(marque le déroulement d'une action)/
zhuó
atteindre/toucher/appliquer (une couleur)/porter/se vêtir/
zhāo
mouvement (échecs)/d'accord!/(dialecte) pour ajouter/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
Les filles sont presque toutes très (gâtées)
不管是农村还是城市吧bù guǎn
si (aussi, quelque, pour, tout)... que/quel que../peu importe/
shì
être/oui/correct/
nóng cūn
campagne/village/
hái shi
encore/toujours/ou/ou bien/néanmoins/il vaudrait mieux/
chéng shì
ville/
bā
bar/
ba
(utilisé à la fin d'une phrase pour marquer une suggestion, une requête ou ordre)/... pas vrai ?/... d'accord ?/
Peu importe qu’il soit rural ou urbain
都是比较娇生惯养dōu
tous/tous les/déjà/
dū
capitale/
shì
être/oui/correct/
bǐ jiào
plutôt/relativement/établir une comparaison entre/comparer/
jiāo shēng guàn yǎng
être élevé dans de la ouate/être choyé/
Ils sont tous plus choyés
但是对于我来说就是dàn shì
mais/cependant/alors que/
duì yú
à l'égard de/pour/envers/sur/en ce qui concerne/envers/
wǒ
je/moi/
lái shuō
selon/du point de vue de/venons-en maintenant à (tel sujet)/
jiù shì
exactement/justement/seulement/même si/
Mais pour moi, c’est
啥事都得靠自己吧shá
quoi/que/
shì
être occupé/être engagé dans/affaire/chose/accident/trouble/travail/responsabilité/implication/empêtrement/
dōu
tous/tous les/déjà/
dū
capitale/
dé
acquérir/gagner/être prêt/
de
(exprime un résultat, une possibilité, un degré ou un aboutissement)/
děi
avoir besoin/nécessiter/devoir/falloir/être sûr de/
kào
s'appuyer contre ou sur/être proche de/sûr/
zì jǐ
soi-même/personnel/propre/
bā
bar/
ba
(utilisé à la fin d'une phrase pour marquer une suggestion, une requête ou ordre)/... pas vrai ?/... d'accord ?/
Vous devez compter sur vous-même pour tout
我之前是在武校待着wǒ
je/moi/
zhī qián
avant/auparavant/il y a/
shì
être/oui/correct/
zài
en train de/à/dans/en/exister/
wǔ
militaire/martial/
jiào
vérifier/réviser/
xiào
école/officier supérieur/
dāi
rester/demeurer/
dài
traiter qqn/recevoir/accueillir/attendre/
zhé
perdre la tête/s'énerver/
zháo
atteindre/brûler/
zhe
(marque le déroulement d'une action)/
zhuó
atteindre/toucher/appliquer (une couleur)/porter/se vêtir/
zhāo
mouvement (échecs)/d'accord!/(dialecte) pour ajouter/
J’avais l’habitude de rester à l’école d’arts martiaux
就很少跟家里面接触jiù
déjà/aussitôt/immédiatement/alors/même si/entreprendre/accomplir/s'approcher de/en fonction de/
hěn shǎo
guère/
gēn
suivre/talon/avec/comme/
jiā lǐ
domicile/chez moi/dans la maison/
miàn
face/surface/aspect/farine/nouilles/(classificateur pour les objets plans ou susceptibles d'être étendus : drapeaux, miroirs, pans de mur, gongs)/
jiē chù
entrer en contact/contacter/toucher/
Il y a très peu de contact avec la maison
然后就回到家里面rán hòu
puis/ensuite/
jiù
déjà/aussitôt/immédiatement/alors/même si/entreprendre/accomplir/s'approcher de/en fonction de/
huí dào
regagner/
jiā lǐ
domicile/chez moi/dans la maison/
miàn
face/surface/aspect/farine/nouilles/(classificateur pour les objets plans ou susceptibles d'être étendus : drapeaux, miroirs, pans de mur, gongs)/
Puis je suis rentré chez moi
我爸让我去拆垃圾wǒ
je/moi/
bà
père/papa/
ràng
céder/autoriser/permettre/laisser faire/demander de (faire qch)/dire de (faire qch)/par/
wǒ
je/moi/
qù
aller/quitter/enlever/(placé après un verbe pour marquer la direction ou la destination) vers/dans la direction de/pour/
chāi
ouvrir/défaire/démonter/démolir/abattre/
lā jī
déchet/ordures/balayures/détritus/
Mon père m’a dit de sortir les poubelles
然后我就去拆rán hòu
puis/ensuite/
wǒ
je/moi/
jiù
déjà/aussitôt/immédiatement/alors/même si/entreprendre/accomplir/s'approcher de/en fonction de/
qù
aller/quitter/enlever/(placé après un verbe pour marquer la direction ou la destination) vers/dans la direction de/pour/
chāi
ouvrir/défaire/démonter/démolir/abattre/
Ensuite, je vais le démolir
然后我就是随我爸的性子rán hòu
puis/ensuite/
wǒ
je/moi/
jiù shì
exactement/justement/seulement/même si/
suí
au fur et à mesure/suivre/se conformer à/permettre/
wǒ
je/moi/
bà
père/papa/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
xìng zi
tempérament/
Et puis j’y suis allé avec mon père
然后就拆了半天也没拆动rán hòu
puis/ensuite/
jiù
déjà/aussitôt/immédiatement/alors/même si/entreprendre/accomplir/s'approcher de/en fonction de/
chāi
ouvrir/défaire/démonter/démolir/abattre/
liǎo
finir/
le
(utilisé après un verbe ou un adjectif pour marquer l'accomplissement d'une action)/(mis à la fin d'une phrase pour marquer un changement ou une évidence)/
bàn tiān
demi-journée/un bon moment/
yě
également/aussi/à la fois/même/voire/
méi
ne pas (avoir)/
mò
noyer/inonder/mourir/
chāi
ouvrir/défaire/démonter/démolir/abattre/
dòng
bouger/se mouvoir/toucher à/déplacer/agir/se mettre en action/
Puis il a été démonté pendant une demi-journée sans démontage
我就跟我爸吵起来wǒ
je/moi/
jiù
déjà/aussitôt/immédiatement/alors/même si/entreprendre/accomplir/s'approcher de/en fonction de/
gēn
suivre/talon/avec/comme/
wǒ
je/moi/
bà
père/papa/
chǎo
faire du bruit/se disputer/
qi lai
(après un verbe) indique le début et la poursuite d'une action ou d'un état/indique un mouvement vers le haut/faire des choses ensemble/
qǐ lai
se relever/se lever/
Je me suis disputé avec mon père
我说你拆不动 你让我拆wǒ
je/moi/
shuì
persuader/
shuō
parler/dire/expliquer/gronder/reprocher/
nǐ
tu/toi/
chāi
ouvrir/défaire/démonter/démolir/abattre/
bù dòng
fixité/figer/
nǐ
tu/toi/
ràng
céder/autoriser/permettre/laisser faire/demander de (faire qch)/dire de (faire qch)/par/
wǒ
je/moi/
chāi
ouvrir/défaire/démonter/démolir/abattre/
J’ai dit que tu ne pouvais pas le démolir, et tu m’as laissé le démonter
然后我爸就直接拿着rán hòu
puis/ensuite/
wǒ
je/moi/
bà
père/papa/
jiù
déjà/aussitôt/immédiatement/alors/même si/entreprendre/accomplir/s'approcher de/en fonction de/
zhí jiē
direct/immédiat/
ná zhe
tenir (dans les mains)/
Puis mon père l’a juste pris
我们北方高粱编的那种扫把wǒ men
nous/
běi fāng
nord/
gāo liáng
Sorgho commun/
biān
tresser/tisser/arranger/rédiger/écrire/éditer/compiler/composer/fabriquer/forger/inventer/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
nà zhǒng
ce/ce genre de/ce genre de/ce type de/
sào bǎ
Balai/
Le genre de balai que nous fabriquons dans le sorgho du nord
然后就撵着打我rán hòu
puis/ensuite/
jiù
déjà/aussitôt/immédiatement/alors/même si/entreprendre/accomplir/s'approcher de/en fonction de/
niǎn
expulser/évincer/
zhé
perdre la tête/s'énerver/
zháo
atteindre/brûler/
zhe
(marque le déroulement d'une action)/
zhuó
atteindre/toucher/appliquer (une couleur)/porter/se vêtir/
zhāo
mouvement (échecs)/d'accord!/(dialecte) pour ajouter/
dá
douzaine/
dǎ
frapper/battre/briser/casser/mélanger/taper/donner un coup/fabriquer/depuis/à partir de/
wǒ
je/moi/
Puis il m’a juste battu
那我就离家出走nà
ce/cet/cette/cela/
Nā
(nom de famille)/
wǒ
je/moi/
jiù
déjà/aussitôt/immédiatement/alors/même si/entreprendre/accomplir/s'approcher de/en fonction de/
lí jiā chū zǒu
quitter la maison/abandonner sa famille/
Alors je m’enfuirai de chez moi
后面我妈就叫我(回家)hòu mian
derrière/en arrière/après/
wǒ
je/moi/
mā
maman/mère/
jiù
déjà/aussitôt/immédiatement/alors/même si/entreprendre/accomplir/s'approcher de/en fonction de/
jiào
crier/appeler/s'appeler/ordonner/par/
wǒ
je/moi/
huí jiā
rentrer à la maison/rentrer chez soi/
Puis ma mère m’a appelé (pour rentrer à la maison)
然后我就比较心疼我妈rán hòu
puis/ensuite/
wǒ
je/moi/
jiù
déjà/aussitôt/immédiatement/alors/même si/entreprendre/accomplir/s'approcher de/en fonction de/
bǐ jiào
plutôt/relativement/établir une comparaison entre/comparer/
xīn téng
chérir/se désoler/se faire du souci/regretter/être bouleversé/chagrin/peine/
wǒ
je/moi/
mā
maman/mère/
Puis je me suis sentie plus désolée pour ma mère
我就回来了wǒ
je/moi/
jiù
déjà/aussitôt/immédiatement/alors/même si/entreprendre/accomplir/s'approcher de/en fonction de/
huí lai
revenir/
liǎo
finir/
le
(utilisé après un verbe ou un adjectif pour marquer l'accomplissement d'une action)/(mis à la fin d'une phrase pour marquer un changement ou une évidence)/
Je suis de retour
再到后面就是zài
à nouveau/de nouveau/encore une fois/plus/puis/continuer/revenir/re-/
dào
à/jusqu'à/arriver/parvenir/atteindre/aller à/
hòu mian
derrière/en arrière/après/
jiù shì
exactement/justement/seulement/même si/
Et puis il y a le dos
2018年我妈去世了nián
année/récolte/
wǒ
je/moi/
mā
maman/mère/
qù shì
mourir/décéder/
liǎo
finir/
le
(utilisé après un verbe ou un adjectif pour marquer l'accomplissement d'une action)/(mis à la fin d'une phrase pour marquer un changement ou une évidence)/
Ma mère est décédée en 2018
就是jiù shì
exactement/justement/seulement/même si/
C’est vrai
直接就是2019年过年zhí jiē
direct/immédiat/
jiù shì
exactement/justement/seulement/même si/
nián
année/récolte/
guò nián
passer le Nouvel An/
Directement est le Nouvel An 2019
家里面的人就是那种jiā lǐ
domicile/chez moi/dans la maison/
miàn
face/surface/aspect/farine/nouilles/(classificateur pour les objets plans ou susceptibles d'être étendus : drapeaux, miroirs, pans de mur, gongs)/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
rén
personne (n.f.)/homme/être humain/homo sapiens/
jiù shì
exactement/justement/seulement/même si/
nà zhǒng
ce/ce genre de/ce genre de/ce type de/
Les membres de la famille sont de ce genre
没有人去管你méi yǒu
ne pas avoir/ne...pas/
rén
personne (n.f.)/homme/être humain/homo sapiens/
qù
aller/quitter/enlever/(placé après un verbe pour marquer la direction ou la destination) vers/dans la direction de/pour/
guǎn
diriger/gérer/s'occuper de/assurer/fournir/tube/tuyau/
nǐ
tu/toi/
Personne ne se soucie de vous
没有人去问你méi yǒu
ne pas avoir/ne...pas/
rén
personne (n.f.)/homme/être humain/homo sapiens/
qù
aller/quitter/enlever/(placé après un verbe pour marquer la direction ou la destination) vers/dans la direction de/pour/
wèn
demander/se renseigner/questionner/interroger/
nǐ
tu/toi/
Personne ne vous le demandera
就感觉整个世界都不是你的jiù
déjà/aussitôt/immédiatement/alors/même si/entreprendre/accomplir/s'approcher de/en fonction de/
gǎn jué
sensation/sentir/
zhěng gè
tout entier/
shì jiè
monde (univers)/
dōu
tous/tous les/déjà/
dū
capitale/
bù shì
faute/
nǐ de
ton/ta/tes/
On a l’impression que le monde entier n’est pas à vous
只有你自己zhǐ yǒu
ne ...que/seulement/seulement si/
nǐ zì jǐ
toi-même/
Seulement vous-même
就这种感觉jiù
déjà/aussitôt/immédiatement/alors/même si/entreprendre/accomplir/s'approcher de/en fonction de/
zhè zhǒng
acabit/
gǎn jué
sensation/sentir/
C’est ce que l’on ressent
就感觉没有这个家jiù
déjà/aussitôt/immédiatement/alors/même si/entreprendre/accomplir/s'approcher de/en fonction de/
gǎn jué
sensation/sentir/
méi yǒu
ne pas avoir/ne...pas/
zhè ge
ce/cet/cette/celui-ci/celle-ci/
jiā
famille/foyer/maison/domicile/(suffixe pour les experts, spécialistes, ...)/(classificateur pour établissements divers : magasins, restaurants, hôtels, cinémas, ...)/
On a l’impression qu’il n’y a pas une telle maison
你就是一个人在活着nǐ
tu/toi/
jiù shì
exactement/justement/seulement/même si/
yī
1 (nombre)/un/
gè rén
individu/personne (n.f)/
zài
en train de/à/dans/en/exister/
huó zhe
vivre/être vivant/vivant/Vivre ! (film)/
Vous êtes seul dans la vie
一个人在外面待着yī
1 (nombre)/un/
gè rén
individu/personne (n.f)/
zài wài
extérieur/
miàn
face/surface/aspect/farine/nouilles/(classificateur pour les objets plans ou susceptibles d'être étendus : drapeaux, miroirs, pans de mur, gongs)/
dāi
rester/demeurer/
dài
traiter qqn/recevoir/accueillir/attendre/
zhé
perdre la tête/s'énerver/
zháo
atteindre/brûler/
zhe
(marque le déroulement d'une action)/
zhuó
atteindre/toucher/appliquer (une couleur)/porter/se vêtir/
zhāo
mouvement (échecs)/d'accord!/(dialecte) pour ajouter/
Seul dehors pour rester
死了都没人知道sǐ le
mort (adj.)/
dōu
tous/tous les/déjà/
dū
capitale/
méi rén
personne/aucun/
zhī dào
savoir/connaître/
Personne ne sait s’il est mort
就这种jiù
déjà/aussitôt/immédiatement/alors/même si/entreprendre/accomplir/s'approcher de/en fonction de/
zhè zhǒng
acabit/
Voilà
我第一次见我爸爸的时候wǒ
je/moi/
dì yī
premier/premièrement/numéro un/
cì
fois/(classificateur pour les événements)/ordre/second/de mauvaise qualité/inférieur/
jiàn
voir/apercevoir/rencontrer/être au contact de/être exposé à/se référer à/
xiàn
apparaître/se montrer/
wǒ
je/moi/
bà ba
papa/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
shí hou
temps/moment/
Quand j’ai rencontré mon père pour la première fois
是六岁的时候shì
être/oui/correct/
liù
six/6/
suì
an/ans/année/âge/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
shí hou
temps/moment/
C’était quand j’avais six ans
就当时jiù
déjà/aussitôt/immédiatement/alors/même si/entreprendre/accomplir/s'approcher de/en fonction de/
dāng shí
alors/à ce moment-là/en ce temps-là/à l'époque/
À ce moment-là
其实从小我和我妈是属于相依为命的那种qí shí
en fait/en réalité/
cóng xiǎo
depuis son enfance/
wǒ
je/moi/
hé
et/avec/harmonie/paix/union/
hè
poésie/
huó
doux/
huò
pétrir/mêler/
hú
compléter un ensemble au mahjong/compléter une suite aux cartes/
wǒ
je/moi/
mā
maman/mère/
shì
être/oui/correct/
shǔ yú
appartenir à/relever de/
xiāng yī wéi mìng
dépendre l'un de l'autre pour vivre ou survivre/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
nà zhǒng
ce/ce genre de/ce genre de/ce type de/
En fait, depuis que je suis enfant, ma mère et moi sommes dépendants l’un de l’autre.
但是我母亲带我一个人dàn shì
mais/cependant/alors que/
wǒ
je/moi/
mǔ qīn
mère/
dài
ceinture/bande/ruban/pneu/zone/apporter/emporter/mener/porter/guider/(classificateur pour régions, lieux, espaces)/
wǒ yī gè rén
moi seul/
Mais ma mère m’a emmené seul
迫于无奈她只能出去打工挣钱pò
forcer/obliger/se presser/se hâter/
yú
dans/à/de/par/que/
wú nài
inévitable/malheureusement/à contrecoeur/
tā
elle/
zhǐ néng
ne pas avoir d'autre choix/être obligé de faire qch/
chū qù
sortir/quitter/
dǎ gōng
faire un travail temporaire/
zhèng qián
gagner de l'argent/
Forcée par le désespoir, elle ne pouvait aller travailler que pour gagner de l’argent.
来供我去读书lái
venir/arriver/prochain/suivant/environ/
gōng
fournir/approvisionner/servir/
gòng
offrande/avouer/aveu/déposition/
wǒ
je/moi/
qù
aller/quitter/enlever/(placé après un verbe pour marquer la direction ou la destination) vers/dans la direction de/pour/
dú shū
lire/étudier/
Viens pour moi étudier
我爸第一次过来wǒ
je/moi/
bà
père/papa/
dì yī
premier/premièrement/numéro un/
cì
fois/(classificateur pour les événements)/ordre/second/de mauvaise qualité/inférieur/
guò lai
contrôler/manipuler/être capable de s'occuper de/
Mon père est venu pour la première fois
是以一个陌生人的身份过来shì yǐ
par conséquent/donc/
yī
1 (nombre)/un/
gè
individuel/(classificateur pour les personnes et de nombreuses choses)/taille/
mò shēng rén
étranger/inconnu/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
shēn fèn
état/identité/statut/position/comme/condition/
guò lai
contrôler/manipuler/être capable de s'occuper de/
Venu comme un étranger
然后我当时问他买什么东西rán hòu
puis/ensuite/
wǒ
je/moi/
dāng shí
alors/à ce moment-là/en ce temps-là/à l'époque/
wèn
demander/se renseigner/questionner/interroger/
tā
il/lui/
mǎi
acheter/
shén me
que/quoi/quel/quelle/tout/n'importe quel/n'importe quelle/quelconque/
dōng xi
chose/quelque chose/machin/truc/objet/sujet/créature/
dōng xī
est et ouest/
Puis je lui ai demandé ce qu’il achetait.
这个我记得特别可笑zhè ge
ce/cet/cette/celui-ci/celle-ci/
wǒ
je/moi/
jì de
se rappeler/se souvenir/
tè bié
particulièrement/spécialement/particulier/spécial/
kě xiào
ridicule/drôle/
Celui-ci dont je me souviens est particulièrement ridicule
然后他说 我是你爸rán hòu
puis/ensuite/
tā
il/lui/
shuì
persuader/
shuō
parler/dire/expliquer/gronder/reprocher/
wǒ
je/moi/
shì
être/oui/correct/
nǐ
tu/toi/
bà
père/papa/
Et il a dit : « Je suis ton père. »
然后我当时第一次听这句话rán hòu
puis/ensuite/
wǒ
je/moi/
dāng shí
alors/à ce moment-là/en ce temps-là/à l'époque/
dì yī
premier/premièrement/numéro un/
cì
fois/(classificateur pour les événements)/ordre/second/de mauvaise qualité/inférieur/
tìng
permettre/laisser la liberté de/suivre/se conformer à/
tīng
écouter/suivre/obéir à/
yǐn
sourire (arch.)/
zhè jù
cette phrase/
huà
parole/parler/
Puis j’ai entendu cette phrase pour la première fois
我以为他在骂我wǒ
je/moi/
yǐ wéi
croire/penser/s'imaginer/
tā
il/lui/
zài
en train de/à/dans/en/exister/
mà
injurier/insulter/gronder/
wǒ
je/moi/
Je pensais qu’il me grondait
然后我当时就回嘴rán hòu
puis/ensuite/
wǒ
je/moi/
dāng shí
alors/à ce moment-là/en ce temps-là/à l'époque/
jiù
déjà/aussitôt/immédiatement/alors/même si/entreprendre/accomplir/s'approcher de/en fonction de/
huí
fois/revenir/rentrer/retourner/tourner/répondre/
zuǐ
bouche/bec (d'oiseau, de théière)/embouchure (d'un instrument de musique)/paroles/
Puis j’ai répondu
我说我才是你爸 就这样wǒ
je/moi/
shuì
persuader/
shuō
parler/dire/expliquer/gronder/reprocher/
wǒ
je/moi/
cái
capacité/talent/tout juste/à peine/ne... que/seulement/(utilisé pour renforcer le ton)/
shì
être/oui/correct/
nǐ
tu/toi/
bà
père/papa/
jiù
déjà/aussitôt/immédiatement/alors/même si/entreprendre/accomplir/s'approcher de/en fonction de/
zhè yàng
ainsi/de cette façon/
J’ai dit que j’étais ton père et c’est tout
因为我一直在托管嘛yīn wèi
car/parce que/
wǒ
je/moi/
yī zhí
toujours/jusque/tout droit/
zài
en train de/à/dans/en/exister/
tuō guǎn
tutelle/mandat/
ma
(placé à la fin de la phrase, marque une évidence)/(placé au milieu d'une phrase, marque une pause)/
Parce que j’ai hébergé
就是托给别人家的jiù shì
exactement/justement/seulement/même si/
tuō
soutenir avec la main/faire confiance/confier/
gěi
pour/donner/offrir/accorder/laisser/permettre/
jǐ
fournir/approvisionner/ample/bien pourvu de/
bié ren
les autres/d'autres/qqn d'autre/autrui/autre personne/
jiā
famille/foyer/maison/domicile/(suffixe pour les experts, spécialistes, ...)/(classificateur pour établissements divers : magasins, restaurants, hôtels, cinémas, ...)/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
Il est confié à la famille de quelqu’un d’autre
然后当特别孤独的时候rán hòu
puis/ensuite/
dāng
travailler comme/porter/accepter/prendre la responsabilité de/devoir/falloir/égal/en présence de/devant (qqn)/quand/au moment où/pendant que/
dàng
convenable/juste/condidérer comme/prendre pour/égaler/croire/penser/mettre en gage/hypothéquer/
tè bié
particulièrement/spécialement/particulier/spécial/
gū dú
solitaire/isolé/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
shí hou
temps/moment/
Et puis quand c’est particulièrement solitaire
我感觉到我好缺爱啊wǒ
je/moi/
gǎn jué dào
sentir/éprouver/
wǒ
je/moi/
hǎo
bien/bon/agréable/très/beaucoup/(après un verbe, indique l'achèvement de l'action)/se porter bien/aller bien/
hào
avoir une inclination pour/
quē
incomplet/insuffisance/manque/place vacante/manquer de/
ài
amour/aimer/affection/être fan de/adorer/
ā
(interj.)/ah!/
á
(interjection) pour exprimer le doute ou pour questionner/
ǎ
(interjection pour la surprise)/
à
(interjection) Ah/
a
(une particule modale montrant l'affirmation, l'approbation, ou le consentement)/
J’ai l’impression de manquer d’amour
我感觉到好像没有人关心我wǒ
je/moi/
gǎn jué dào
sentir/éprouver/
hǎo xiàng
sembler/avoir l'air/on dirait que/
méi yǒu
ne pas avoir/ne...pas/
rén
personne (n.f.)/homme/être humain/homo sapiens/
guān xīn
s'intéresser à/se soucier de/
wǒ
je/moi/
J’avais l’impression que personne ne se souciait de moi
没有人在意我méi yǒu
ne pas avoir/ne...pas/
rén
personne (n.f.)/homme/être humain/homo sapiens/
zài yì
prêter attention à/attacher de l'importance à/
wǒ
je/moi/
Personne ne se soucie de moi
我感觉二十多年来wǒ
je/moi/
gǎn jué
sensation/sentir/
èr
deux/2/stupide (dialecte pékinois)/
shí duō nián
un peu plus d'une dizaine d'années/
lái
venir/arriver/prochain/suivant/environ/
Je l’ai ressenti pendant plus de vingt ans
从我上小学一直到高考毕业zòng
cousin au 2e degré/
cóng
de/depuis/par/jamais/suivre/obéir à/s'engager dans/se joindre à/secondaire/accessoire/
cōng
relâché/mou/sans hâte/
wǒ
je/moi/
shàng
monter/grimper/partir pour/mettre/fixer/appliquer (un remède)/supérieur/haut/premier/précédent/
xiǎo xué
école élémentaire/école primaire/
yī zhí
toujours/jusque/tout droit/
dào
à/jusqu'à/arriver/parvenir/atteindre/aller à/
gāo kǎo
Gaokao/examen d'entrée aux établissements d'enseignement supérieur/baccalauréat chinois/
bì yè
terminer ses études/
De mon école primaire jusqu’à ce que j’obtienne mon diplôme de l’examen d’entrée au collège
家里完全没什么介入jiā lǐ
domicile/chez moi/dans la maison/
wán quán
complètement/totalement/complet/total/
méi shén me
ça ne fait rien/c'est rien/
jiè rù
intervenir/interposer/se mêler/
Il n’y avait aucune implication à la maison
我就感到我特别渴望家庭wǒ
je/moi/
jiù
déjà/aussitôt/immédiatement/alors/même si/entreprendre/accomplir/s'approcher de/en fonction de/
gǎn dào
sentir/se sentir/
wǒ
je/moi/
tè bié
particulièrement/spécialement/particulier/spécial/
kě wàng
désirer ardemment/brûler de/
jiā tíng
famille/foyer/
Je sentais que j’avais désespérément besoin d’une famille
我有时候在想如果我以后有家庭wǒ
je/moi/
yǒu shí hou
parfois/de temps en temps/d'autres fois/
zài
en train de/à/dans/en/exister/
xiǎng
penser/songer/supposer/estimer/vouloir/désirer/penser à/
rú guǒ
si/dans le cas où/
wǒ
je/moi/
yǐ hòu
après/plus tard/
yǒu
avoir/posséder/il y a/exister/
jiā tíng
famille/foyer/
Je me demande parfois si j’ai une famille plus tard
有孩子了yǒu
avoir/posséder/il y a/exister/
hái zi
enfant/
liǎo
finir/
le
(utilisé après un verbe ou un adjectif pour marquer l'accomplissement d'une action)/(mis à la fin d'une phrase pour marquer un changement ou une évidence)/
Avoir des enfants
我说我怎么都不会去放弃wǒ
je/moi/
shuì
persuader/
shuō
parler/dire/expliquer/gronder/reprocher/
wǒ
je/moi/
zěn me
comment/pourquoi/
dōu
tous/tous les/déjà/
dū
capitale/
bù huì
ne pas savoir/être incapable de faire qch/
qù
aller/quitter/enlever/(placé après un verbe pour marquer la direction ou la destination) vers/dans la direction de/pour/
fàng qì
renoncer à/abandonner/
J’ai dit que je n’abandonnerais pas
无论再困难我都想去承担这个责任wú lùn
n'importe/quoi que/même si/
zài
à nouveau/de nouveau/encore une fois/plus/puis/continuer/revenir/re-/
kùn nan
difficile/difficulté/
wǒ
je/moi/
dōu
tous/tous les/déjà/
dū
capitale/
xiǎng qù
vouloir aller/
chéng dān
se charger de/assumer/
zhè ge
ce/cet/cette/celui-ci/celle-ci/
zé rèn
responsabilité/devoir (n.)/
Peu importe à quel point c’est difficile, je veux assumer cette responsabilité
去帮这个家庭维护的更好qù
aller/quitter/enlever/(placé après un verbe pour marquer la direction ou la destination) vers/dans la direction de/pour/
bāng
aider/assister/un ensemble/un groupe/une bande/(classificateur pour désigner un groupe de personnes, parfois avec un sens péjoratif : gang, bande, clique)/
zhè ge
ce/cet/cette/celui-ci/celle-ci/
jiā tíng
famille/foyer/
wéi hù
défendre/préserver/sauvegarder/protéger/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
gèng hǎo
mieux/meilleur/Genghao (marque de vin chinois)/
Allez aider cette famille à mieux maintenir
爱,不妨换一种方式来表达。ài
amour/aimer/affection/être fan de/adorer/
bù fáng
il n'y a pas d'inconvénient/à bien pouvoir/rien n'empêche de/
huàn
échanger/changer/convertir/
yī zhǒng
un type de/
fāng shì
façon/manière/mode/
lái
venir/arriver/prochain/suivant/environ/
biǎo dá
exprimer/manifester/
L’amour peut aussi bien s’exprimer d’une autre manière.