结婚!lán
barrière/clôture/obstacle/rubrique/colonne (de texte ou de tableau)/
wáng
roi/prince/(nom de famille)/
wàng
régner sur/
Liú
(nom de famille)/
xiáng
voler/planer/
jié hūn
se marier/
liǎo
finir/
le
(utilisé après un verbe ou un adjectif pour marquer l'accomplissement d'une action)/(mis à la fin d'une phrase pour marquer un changement ou une évidence)/
« Roi de la Colonne » Liu Xiang est marié!
中国奥运会夺得男子田径金牌佳绩,céng
jadis/autrefois/une fois/
zēng
arrière-grand-parent/arrière-petit-enfant/
wèi
à cause de/pour/à/afin de/en vue de/
wéi
en tant que/servir de/devenir/se comporter comme/
Zhōng guó
Chine/Empire du Milieu/
zài
en train de/à/dans/en/exister/
Àò yùn huì
Jeux olympiques/
shàng
monter/grimper/partir pour/mettre/fixer/appliquer (un remède)/supérieur/haut/premier/précédent/
duó dé
conquérir/arracher/conquête/
shǒu
chef/tête/premier/(classificateur des poèmes et chansons)/
miàn
face/surface/aspect/farine/nouilles/(classificateur pour les objets plans ou susceptibles d'être étendus : drapeaux, miroirs, pans de mur, gongs)/
nán zǐ
homme (masculin)/
tián jìng
athlétisme/
jīn pái
médaille d'or (sport)/
jiā jì
bon résultat/succès/
Il a remporté la première médaille d’or en athlétisme masculin pour la Chine aux Jeux olympiques,
31内地女演员,suì
an/ans/année/âge/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/

vrai/

le centre de la cible/but/objectif/

voir/
Liú
(nom de famille)/
xiáng
voler/planer/

et/s'allier/offrir/donner/

(particule exprimant le doute)/

prendre part à/
nèi dì
arrière pays/
nǚ yǎn yuán
actrice/
Liu Xiang, 31 ans, et une actrice continentale,
翻版23,99宣布结婚.yǒu
avoir/posséder/il y a/exister/
fān bǎn
réimpression/reproduction/copie/
shū
déployer/allonger/étendre/à l'aise/tranquille/nonchalant/

(nom d'une rivière)/
zhī
(remplaçant une personne ou une chose comme complément)/(particule possessive dans différentes expressions)/
chèn
correspondre à/aller bien ensemble/s'assortir/s'harmoniser/convenir/être conforme à/
chēng
appeler/s'appeler/nom/exprimer/peser/
chèng
balance romaine/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/

vrai/

le centre de la cible/but/objectif/

voir/
suì
an/ans/année/âge/

puéraire/toile de chanvre/

(nom de famille)/
tiān
ciel/jour/journée/temps/saison/nature/univers/

dans/à/de/par/que/
yuè
Lune/mois/74e radical/

Soleil/jour/72e radical/
xuān bù
proclamer/annoncer/
jié hūn
se marier/
Ge Tian, 23 ans, connu sous le nom de « Replica Shu Qi », a annoncé son mariage le 9 septembre.
公开太太跨栏甜蜜合照,Liú
(nom de famille)/
xiáng
voler/planer/
gōng kāi
ouvert/public/rendre public/révéler/
liǎo
finir/
le
(utilisé après un verbe ou un adjectif pour marquer l'accomplissement d'une action)/(mis à la fin d'une phrase pour marquer un changement ou une évidence)/

dans/à/de/par/que/
tài tai
femme (partenaire)/épouse/madame/
zài
en train de/à/dans/en/exister/
kuà lán
hurdler/
qián
avant/devant/précédent/ancien/pré-/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/

vrai/

le centre de la cible/but/objectif/

voir/
tián mì
doux/agréable/
hé zhào
poser pour une photo/
Liu Xiang a publié une douce photo de Mme Yu devant les obstacles,
留言:「bìng
côte à côte/ensemble/et/combiner/unir/
liú yán
laisser un commentaire/laisser un message/

je/moi/
zuì
le plus/
ài
amour/aimer/affection/être fan de/adorer/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/

vrai/

le centre de la cible/but/objectif/

voir/

(genre neutre) il/elle/lui/

et/avec/harmonie/paix/union/

poésie/
huó
doux/
huò
pétrir/mêler/

compléter un ensemble au mahjong/compléter une suite aux cartes/

elle/
Et laissé un message: « Mon préféré et elle »
表达找到一生.lái
venir/arriver/prochain/suivant/environ/
biǎo dá
exprimer/manifester/
zhǎo dào
trouver/
liǎo
finir/
le
(utilisé après un verbe ou un adjectif pour marquer l'accomplissement d'une action)/(mis à la fin d'une phrase pour marquer un changement ou une évidence)/
yī shēng
toute la vie/
zuì
le plus/
ài
amour/aimer/affection/être fan de/adorer/
Pour exprimer l’amour d’une vie.
两人获得证实.liǎng rén
deux personnes/
hūn
se marier/mariage/
xùn
interroger/nouvelle/dépêche/
huò dé
obtenir/acquérir/
Liú
(nom de famille)/

père/
zhèng shí
confirmer/vérifier/
La nouvelle du mariage des deux a été confirmée par le père de Liu.
女方尚未知名度,nǚ fāng
côté de la mariée/
zài
en train de/à/dans/en/exister/

réjouir/se distraire/plaisir/distraction/
juān
entourer/
juàn
enclos/étable/
quān
cercle/boucle/entourer/
shàng wèi
pas encore/
yǒu
avoir/posséder/il y a/exister/
zhī míng dù
réputation/
La femme n’a pas encore gagné en popularité dans le cercle du divertissement,
不过因为迅速家底二代,bù guò
mais/néanmoins/seulement/pas plus que/
yīn wèi
car/parce que/
xiáng
voler/planer/
sǎo
belle-soeur/femme d'un frère aîné/
ér
et/mais/tandis que/alors que/
xùn sù
rapide/prompt/
bèi
couverture/couette/par/(utilisé devant un verbe ou devant un complément d'agent pour exprimer une action passive)/
chá
examiner/vérifier/contrôler/enquêter/consulter/
zhā
(nom de famille)/
jiā dǐ
propriétés ou économies de famille/
zhǐ
doigt/indiquer/compter sur/

son/sa/ses/leur/leurs/il(s)/elle(s)/ceci/cela/

aussi/également/
shì
être/oui/correct/

riche/abondant/
èr dài
secondaire/deux fois par an/biannuel/
Cependant, à cause de la « belle-sœur Xiang », il a rapidement fait l’objet d’une enquête, affirmant qu’il était également une riche deuxième génération.
疑似整容,gēng
changer/modifier/
gèng
plus/davantage/encore plus/bien que/même si/de nouveau/encore/cependant/comment se pourrait-il que.../
bèi
couverture/couette/par/(utilisé devant un verbe ou devant un complément d'agent pour exprimer une action passive)/
bào
éclater/exploser/frire rapidement/
liào
prévoir/matériaux/matières/fourrage/étoffe/
yí sì
soupçonné/
zhěng róng
chirurgie plastique/chirurgie esthétique/lifting/
děng
classe/échelon/etc./et autres/égal/attendre/
Chirurgie plastique suspectée plus exposée, etc.,
不过喜悦掩盖一切传闻!bù guò
mais/néanmoins/seulement/pas plus que/
xǐ yuè
joyeux/heureux/

cesser/finir/déjà/
yǎn gài
couvrir/dissimuler/
liǎo
finir/
le
(utilisé après un verbe ou un adjectif pour marquer l'accomplissement d'une action)/(mis à la fin d'une phrase pour marquer un changement ou une évidence)/
yī qiè
tout/
chuán wén
ouï-dire/rumeurs/bruits qui courent/
Mais la joie a masqué toutes les rumeurs !